Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Côté Beurre
Côté Beurre
Derniers commentaires
Archives
1 septembre 2007

La confusion des genres, eh oui.

Il y a des erreurs agaçantes en français, et d’autres plus vénielles… Il est vrai que rien n’est plus traître dans notre langue que le genre des mots. On le sait par cœur ou pas, il n’y a pas de milieu, et beaucoup de faux amis. Malgré la complaisance de l’Académie Française en ce qui concerne l’admission des deux genres pour certains termes, il est facile de se tromper.

C’est vrai qu’il n’y a qu’un français pour donner un sexe aux choses…

Cherchant moi-même à me corriger (eh oui, je fais des fautes comme tout le monde…) en même temps qu’à faire mon intéressant et (qui sait ?) à vous apprendre quelque chose, je me suis penché sur les mots dont on dit qu’ils en sont alors qu’en fait ils n’en sont pas… Des mots au genre flottant ou mal défini, des mots souvent travestis par de mauvais parleurs !

Le plus connu n’est autre que l’après-midi. Féminin ou masculin ? Celui-là ne donne plus de fil à retordre, parce qu’après des années de mésusage, l’Académie a décidé que les deux genres étaient possibles. Mais au départ, il était masculin. Et c’est d’une logique implacable : il eut suffi de réfléchir deux minutes pour être correct au lieu de s’obstiner dans l’erreur !

Songez que l’on dit « il y aura toujours un après » : c’est un mot masculin lorsqu’on utilise cet adverbe comme nom commun. De même, midi est masculin : « j’ai déjeuné avec lui ce midi », et non pas « cette midi » ! De plus, ne dit-on pas, par exemple, « pensons à un après-Sarkozy » ? Tous ces termes sont masculins, doublement masculins et archi-masculins. Sans misogynie, je pense que c’est clair : le puriste dira un après-midi.

Autre mot sur lequel beaucoup de gens butent, l’espèce. Il n’y a pourtant aucune ambiguïté ; il est en toutes circonstances du genre féminin. On dit « Pour me voler mes espèces sonnantes et trébuchantes, une espèce de con a lâché sur moi un pit-bull, une espèce de chien connue pour être fort violente. », et l’expression « un espèce de con » n’est même pas argotique ou familière : c’est juste une faute de français !

En revanche, on dit « ils se sont reposés dans une oasis », mais familièrement « j’ai bu un oasis orange », parce qu’il s’agit de la marque, même si le mot n’est pas admis dans le dictionnaire… Plus correct, on dit « le bourreau remplit un office nécessaire en cas de peine de mort », car il s’agit d’un poste, mais « remplir une office de vieux bibelots » lorsqu’il s’agit d’une pièce, dans une maison ou un appartement.

Autre habitude énervante, celle de croire que le terme ouvrage est féminin. Il est vrai que l’expression « c’est de la belle ouvrage » est fort courante, et qu’elle est admise à l’oral ou à l’écrit… mais uniquement dans un registre familier ! Le mot ouvrage, que l’on parle de la couture comme un ouvrage de dame ou d’une cathédrale comme un ouvrage des compagnons, a été et reste masculin.

Passons rapidement en revue quelques mots un peu spécifiques ou semi-savants dont le genre prête à confusion pour les immondes raclures qui les utilisent quand même alors qu’ils ne les connaissent pas (on sait tout le mépris que j’ai pour eux) : une panacée, des mœurs perverses, une nacre, et de la réglisse… Mais un jade, un ambre, un alvéole, un hémisphère, un pétale, un sépale, du lignite, et un tentacule !

Les danseurs, les Brésiliens et les autres seront contents d’apprendre ce que je ne savais pas moi-même avant de me documenter pour l’écriture du présent billet : la danse que l’on nomme Samba est au féminin, mais le mot est masculin lorsqu’on parle du genre musical, en dépit de sa désinence en (a) ! Eh oui, on dit un samba comme un cha-cha-cha, parce que la terminaison, étrangère, n’a rien à voir avec le genre.

De fait, on en apprend tous les jours, non ?

Une fleur, un bouquet, un lys, une rose, une grenouille mâle, un rhinocéros femelle, un chien de ma chienne, la garde du garde, madame le président quand c'est elle qui occupe le poste, mais la présidente quand il s'agit de la femme du président, un sire, une dame, un amant, une maîtresse... Allez, c'est tout pour aujourd'hui. N'oubliez pas vos devoirs !

Flower_girl

Publicité
Commentaires
H
Et encore heureux que notre langue soit académique ! Qu'est-ce que cela doit être pour les anglais ! (désolé pour les fautes de français dans cette phrase)
Publicité
Newsletter
Côté Beurre
Publicité