Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Côté Beurre
Côté Beurre
Derniers commentaires
Archives
19 août 2006

Les mots qui n'existent pas, le retour

J'ai appris aujourd'hui que l'expression "moyen-orient" n'était pas française. C'est de la Novlangue journalistique qui vient de l'anglais Middle East. En bon français, il faut dire "Proche Orient". Et le fait qu'on ne dise pas "Lointain Orient" mais que les anglais aient effectivement l'expression Far East, c'est juste une de ces bizarreries illogiques entre les langues.
Mais au fond, c'est vrai que ça fait débile, le "moyen" orient. Déjà, on voit bien en ce moment qu'il n'a rien de moyen, l'orient. En plus c'est le plus proche et le moins grand, donc en toute logique il devrait s'appeler le Petit Orient. L'Inde serait ainsi au Moyen Orient, et la Chine au Grand Orient. Sauf que les Francs-Maçons ont déjà un copyright là-dessus...
C'est marrant comme les gens utilisent des mots qui n'existent pas. Surtout qu'il y a déjà des mots tout à fait acceptables pour exprimer ce qu'ils pensent... Par exemple, on entend des inepties comme "charabiatesque" ou "n'importequoitesque", voire même "portenawak". C'est drôle, mais le mot exact dans la langue française, c'est amphigourique.
D'accord, Amphigouri, personne ne l'utilise sauf les andouilles qui veulent passer pour cultivées, mais ça veut juste dire "charabia". Sinon "sympa", que j'utilise moi-même, ça n'existe que depuis peu. Sympa, de nos jours, ça veut dire bien, souhaitable, beau, bon... Alors que Sympa est une apocope de "sympathique" qui a pris un sens différent.
Sympathique implique une communauté (sun, avec, et pathein, être affecté), physiologique, sentimentale, ou autre. Comme les sympathisants d'un mouvement. Et une apocope, c'est la perte des syllabes à la fin d'un mot, histoire d'économiser. Et ça arrive tout le temps, pas qu'en poésie. Exemple : "Pauv' con" au lieu de "Pauvre con."
Il y a aussi, très courant à l'oral, "qu'esse tu fous ?", sorte d'apocope émasculée. Emasculé, ça veut dire qu'on a enlevé les caractères masculins de la phrase, en l'occurence "que", dernière syllabe de "qu'est-ce que". C'est aussi un très mauvais jeu de mots, mais il n'est pas de moi, alors je vous endéfèque. Et ça, c'est un vrai mot qui n'existe pas, mais qui fait bien.
'faites chier, merde, 'faut tout vous dire...

Gaston_Lagaffe__c_l_bre_apocopiste

Publicité
Commentaires
Publicité
Newsletter
Côté Beurre
Publicité